Веневитинов Д. В. — Италия

Распечатать

Италия, отчизна вдохновенья!
Придет мой час, когда удастся мне
Любить тебя с восторгом наслажденья,
4 Как я любил твой образ в светлом сне.
Без горя я с мечтами распрощаюсь,
И наяву, в кругу твоих чудес,
Под яхонтом сверкающих небес,
8 Младой душой по воле разыграюсь.
Там радостно я буду петь зарю
И поздравлять варя светил с восходом,
Там гордо я душою воспарю
12 Под пламенным необозримым сводом.
Как весело в нем утро золотое
И сладостна серебряная ночь!
О мир сует! тогда от мыслей прочь!
16 В объятьях нег и в творческом покое
Я буду жить в минувшем средь певцов,
Я вызову их тени из гробов!
Тогда, о Тасс! твой мирный соя нарушу,
20 И твой восторг, полуденный твой жар
Прольет и жизнь и песней сладких дар
В холодный ум и в северную душу.[1],[2]

[1]Автограф — в ГБЛ, ф. 48 (Веневитиновых), к. 55, ед. хр. 28, No 3; список — там же, ед. хр. 13. Впервые — MB, 1827, ч. 2, No 8, с. 311-312. Подпись: В. Написано в Петербурге. В изд. 1960 г. датируется 1826 г. З. А. Волконская (см. прим. к стихотворению «Завещание»), которой было посвящено стихотворение, до приезда в 1824 г. в Россию долгое время жила в Италии.

19 Тогда, о Тасс! — Тассо Торквато (1544-1595) — итальянский поэт.

[2]Первоначальные варианты автографа ГБЛ

5 Я весело с мечтами распрощаюсь
9 Как радостно и буду петь зарю

Варианты MB

4 Как я люблю твой образ в светлом сне
18 Я вызову их сонмы из гробов

Год написания: 1826

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *