Сумароков А. П. - Птаха и дочь ея

Распечатать

Какая то во ржи жила на нивѣ птаха,
А съ нею дочь ея жила:
На нивахъ жатва ужъ была;
Такъ жительницамъ симъ то было не бсзъ страха:
И прежде нежели зачнутъ ту ниву жать,
Имъ должно отъѣзжать:
Въ другое мѣсто перебраться;
Чтобъ имъ со жательми на жатвѣ не подраться.
Мать вышла вонъ на часъ, не вѣдаю куда,
И дочкѣ говоритъ: когда
Придетъ хозяинъ нашъ на ниву:
Имѣй головку нелѣниву,
Ты дочь моя тогда:
Послушай что онъ скажетъ,
И что слугамъ прикажетъ.
Какъ мать приѣхала домой по томъ,
Кричала дочь объ етомъ дѣлѣ:
Ахъ, матушка моя, пора, пора отселѣ:
Оставимъ етотъ домъ:
Пора, пора отселѣ;
Хозяинъ приказадъ друзей на жатву звать,
И взавтрѣ станутъ жать;
Пора душа моя отселѣ отъѣзжать.
Мать ей отвѣтствуетъ: не бойся радость;
Не искусилася твоя о дружбѣ младость;
Не будутъ жать, ей, ей!
Друзья не жали;
На нивѣ не было друзей;
Тому причина та: друзья не приѣзжали.
Поотлучилась мать,
Вѣля рабенку тутъ молву внимать.
Хозяинъ приходилъ: ихъ хочетъ домъ ломать,
И звать послалъ родню; вить ихъ не нанимать.
Дочь тоже говоритъ какъ матушку встрѣчаетъ:
А матушка ей то же отвѣчаетъ;
Севодни и вчера слова у нихъ одни.
Во учрежденномъ дни,
На нивѣ не было родни;
Родня не приѣзжала,
И хлѣба не пожала.
Поотлучилась мать,
Вѣля рабенку тутъ молву внимать
Приѣхала обратно мать;
Пришло репортовать:
Съ дѣтьми и со слугами,
Хозяинъ взавтрѣ хлѣбъ намѣрился пожать,
И говорилъ: сожнемъ мы братцы хлѣбъ и сами.
Мать ей отвѣтствуетъ, то мня распоряжать:
Когда хлѣбъ хочетъ самъ уже хозяинъ жать;
Пора душа моя отселѣ отъѣзжать.

Год написания: без даты

Нажимая на кнопку «Отправить», я даю согласие на обработку персональных данных.