Опять увенчаны мы славой,
Опять кичливый враг сражен,
Решен в Арзруме спор кровавый,
В Эдырне1 мир провозглашен.
И дале двинулась Россия,
И юг державно облегла,
И пол-Эвксина 2 вовлекла
В свои объятия тугие.
Восстань 3, о Греция, восстань.
Недаром напрягала силы,
Недаром потрясала брань
Олимп и Пинд и Фермопилы.
При пенье пламенных стихов
Тиртея, Байрона и Риги 4
Страна героев и богов
Расторгла рабские вериги.
Под сенью ветхой их вершин
Свобода юная возникла,
На гробах . . . . . . . . . . . Перикла,
На . . . . . . . . . . . мраморных Афин.
1 Турецкое название Адрианополя.
2 Эвксин — Черное море.
3 Здесь в значении: встань, подымись.
4 К. Ригас — новогреческий поэт, автор гимнов, воспевавших свободу Греции. Стихотворение написано в связи с заключением Адрианопольского мира, по которому Греция получила независимость.
1829 г.