Ломоносов М. В. - Желая к храму нас блаженства возвести…

Распечатать

Желая к храму нас блаженства возвести,
Ты трудной путь сама должна была пройти,
Там горы, хляби там, бугры, стремнины, реки,
Препятствия везде, неслыханны во веки.
Но что, монархиня, могло твой дух сдержать?
Как промысл сам тебя воздвигнул нас спасать?
Внезапно воссиял твой луч всех бедствий выше.
И трудной толь восход минул зефира тише.
Надежда, верность нам и радость, и любовь
Тот день приводят в ум и представляют вновь.
Коль счастлива твоим восшествием Россия,
Что с оным привела ты дни в нее златыя.[1]

Первая половина октября 1751

[1]»Желая к храму нас блаженства возвести…» Спб. вед. 1751, 29 ноября, без загл. и подп. Составлена применительно к проекту иллюминации, предложенному Штелиным к годовщине восшествия на престол Елизаветы (25 ноября). На иллюминационном театре был воздвигнут «храм великолепия российский империи на высокой каменной горе, к которому от низу узкая, каменистая, ямистая и почти непроходимая стезя между голыми навислыми камнями и каменными обломками простирается». Это символизировало «трудный путь», который пришлось пройти Елизавете до восшествия на престол. Штелин также представил стихи, которые было поручено Ломоносову перевести или написать собственные. Получив это предложение 9 октября 1751 г., Ломоносов уже 12 октября представил сочиненные им стихи, в которых лишь отдельные выражения являются переводом стихов Штелина.

Год написания: 1751

Нажимая на кнопку «Отправить», я даю согласие на обработку персональных данных.