Переводы Тютчева
В этом разделе собраны все переводы из известных произведений, которые выполнил Федор Иванович Тютчев.
Все стихи:
Урания
Из «Эрнани» В. Гюго
Из «Путевых картин Гейне»
Мотив Гейне (Если смерть есть ночь, если жизнь есть день …)
Приветствие духа ( Из Гете )
Молчи, прошу, не смей меня будить… (Из Микеланджело)
Кораблекрушение ( Из Гейне )
Из «Федры» Расина (Едва мы вышли из Трезенских врат…)
Запад, Норд и Юг в крушенье… ( Из Гётева « Западо-восточного дивана »)
Из «Фауста» Гёте (Звучит, как древле, пред тобою…)
Высокого предчувствия… (Из Мандзони )
Из Шекспира (Любовники, безумцы и поэты…). Песня
Друзьям при посылке «Песни радости» (Из Шиллера)
Друг, откройся предо мною… ( Из Гейне )
Гектор и Андромаха ( Из Шиллера )
Послание Горация к меценату. (Послание Горация к меценату, в котором приглашает его к сельскому обеду)
Из Wilhelm Meister, Гёте («Кто с хлебом слез своих не ел…»)
Е.Н. Анненковой («D’une fille du Nord, chetive et languissante…»)
Весеннее успокоение
В которую из двух влюбиться… ( Из Гейне )
Вопросы ( Из Гейне )
Закралась в сержце грусть — и смутно… ( Из Гейне )
Заветный кубок ( Из Гёте )
Как порою светлый месяц… ( Из Гейне )
Песнь радости ( Из Шиллера )
Поминки (Из Шиллера)
Одиночество (Из Ламартина)
Певец ( Из Гете )
Песнь скандинавских воинов (Из Гердера)
Ночные мысли (Из Гёте)
Саконтала ( Из Гёте )
С временщиком фортуна в споре… (из Шиллера)
Радость и горе в живом упоенье…
С чужой стороны ( Из Гейне )
С озера веет прохлада и нега… (Из Шиллера)
Ты знаешь край, где мирт и лавр растет… (из Гёте)
Ещё стихи автора: