Сумароков А. П. — Ливiя

Распечатать

Козъ Ливіи стада гуляли на лугу;
Она потла къ р?к? и с?ла на брегу.
Сп?ша мыть ноги шла: д?ла не терпять л?ни,
И ноги во струи спустила по кол?ни.
Влюбившійся Клеянтъ у стадъ ея не зря,
И жаромъ ко драгой взаимственно горя,
Въ досад? ревности какь алчный агнецъ рыщетъ,
И ходя Ливію въ м?стахъ окольныхъ ищеть.
Но долго онъ ища любезную ходилъ,
И ноги моющу онъ скоро находилъ.
Пропали ревности, заразы умножались:
Прекрасны ноги тутъ на прелесть обнажались.
Услышала она въ кустахъ близь р?чки шумъ,
Увид?ла того кто видъ ея былъ думъ:
Вздрогнула, вспрянула, вздохнула и смутилась,
И въ н?жный страхъ ея любовь преобратилась,
Ужасны д?вушкамъ свиданья таковы.
Не наступилъ ли день кошенію травы,
И виноградную покинуть кисти лозу:
Не тщатся ли сорвать уже прекрасну розу!
Ахъ! Ахъ! Тутъ Ливія испуганна кричитъ:
Два раза вскрикнула мятется и молчитъ.
Драгая! Иль меня ты нын? ненавидишь?
Пугаешься, дрожишь: вить ты не волка видишь.
Конечно ты о мн? худой им?ешь толкъ.
Клеянтъ, ты мн? теперь страшняе нежель волкъ,
Не такъ бы въ сихъ м?стахъ отъ волка я дрожала:
Отъ зв?ря бъ хищнаго я резко поб?жала:
А ты зря ноги зд?сь, т? ноги подломилъ,
И столько страшенъ ты, колико сердцу милъ.
Не льзя свиданія мн? вол?ю лишаться;
И зд?сь на един? имъ стратно ут?шаться,
Во пл?нъ ты взявъ меня, мн? слабу грудь пронзя.
Берест? уц?л?ть передъ огнемъ не льзя:
Мн? ты помоществуй любви моей въ награду,
И отойди скоряй скоряй отсель ко стаду.
Приятельница ли, злод?йка ль ты моя?
Но какь то ужь ни есть, пойду отсел?.
И тщетно оба мы сердца любовью гр?емъ.
Цв?товъ богиня зд?сь гнушается Бореемъ:
Весну стада и насъ ненастіе томитъ:
И облакъ красное туманомъ л?то тьмитъ:
А ты любовница, и въ етомъ не таишься,
Чево жъ, пастушка ты, чево же ты боиться:
Боюсь подвергнуться нещастливой судьб?,
И быти пл?нницей обруганной теб?.
Была воздержностью я въ паств? горделива,
Презр?нна на всегда облупленная ива:
Какъ съ древа снимется на немъ созр?вшій плодъ;
Подастъ оно плоды въ посл?дующій годъ.
Въ другую древеса им?ютъ осень точность,
А д?вушка свою храняща непорочность,
Когда сокровища ей данна не спасетъ,
Ужъ бол?е цв?тка во в?къ не принесетъ.
И естьли блескъ ея однажды помрачится;
Сей блескъ какъ молнія въ единый мигъ промчится.
Я знаю Ливія струи подобно р?къ,
Къ источникамъ своимъ не возвратятся въ в?къ.
Но естьли получатъ м?ста приятняй токи,
Минувшія водамъ минуты не жестоки,
И радостняе имъ наставши бъ были дни,
Когда бы чувствіе им?ли и они.
Внимай мои слова любезная повнятняй:
Почувствуй Ливія то что всево приятняй.
Ручей къ источнику во в?къ не потечетъ:
И въ даль ево всегда стремленіе влечетъ:
Отъ наклоненья дна, сколь в?тры ни жестоки,
Не возвращаются отъ в?тра въ задъ потоки:
Едина мыслей ты не хочешь простереть:
Живи безстрастна, я мню страстенъ умереть.
И в?чно отъ тебя я взоры удаляю.
Останься, я теб? на все соизволяю.
Какъ Ливія сіе Клеянту изрекла,
Такъ дал? и ево какъ токи повлекла:
Жел?зо такъ магнитъ всей силой притягаетъ,
Пастушка въ н?жности со вс?мъ изнемогаеть.

Год написания: без даты

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *