Набросок переложения «Слова о полку Игореве»

Распечатать

Они под звуком труб повиты,
Концом копья воскормлены, —
Луки натянуты, колчаны их открыты,
Путь сведом ко врагам, мечи наточены.
Как волки серые, они по полю рыщут
И — чести для себя, для князя славы ищут.
Ничто им ужасы войны!

В душе пылая жаждой славы,
Князь Игорь из далеких стран
К коварным половцам спешит на пир кровавый
С дружиной малою отважных северян.
Но, презирая смерть и пламенея боем,
Последний ратник в ней является героем…[1]

1821 или 1822

[1]PC, 1871, No 1, с. 97; ПСС, с. 356, по автографу ПД. Как установил Ю. Г. Оксман, Рылеев использовал не подлинный текст «Слова», а его изложение, сделанное Н. М. Карамзиным в «Истории Государства Российского» (т. 3, гл. 7). Переложение Рылеева в большинстве случаев дословно совпадает с текстом Карамзина (см.: ПСС, с. 537). Относится, вероятно, ко времени начала работы над думами и усиленного чтения Карамзина.

Год написания: 1821-1822

Нажимая на кнопку «Отправить», я даю согласие на обработку персональных данных.